Genesis 20 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 20, Verse 7:
Genesis 20:7 in English"Now therefore, restore the man`s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don`t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours." << 8 >>
Genesis 20:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 20:7)
"Men sa pou ou fè: renmèt nonm lan madanm li. Se yon pwofèt Bondye li ye. La lapriyè pou ou pou ou pa mouri. Men, si ou pa renmèt li, mwen tout di ou nou pral mouri, ou menm ansanm ak tout fanmi ou."
Genesis 20:7 in French (Francais) (Genese 20:7)
"Maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t`appartient."
<< Verse 6 | Genesis 20 | Verse 8 >>
*New* Read Genesis 20:7 in Spanish, read Genesis 20:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- The mission with which we have been working is Good...