Genesis 43 Verse 8 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 43, Verse 8:
Genesis 43:8 in English"Judah said to Israel, his father, "Send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones." << 9 >>
Genesis 43:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 43:8)
"Jida di Izrayèl, papa l', konsa: -Kite tibway la ale ak nou. Konsa n'a leve, n'a pati. Konsa ni ou menm, ni nou menm, ni timoun nou yo p'ap mouri grangou."
Genesis 43:8 in French (Francais) (Genese 43:8)
"Juda dit à Israël, son père: Laisse venir l`enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants."
<< Verse 7 | Genesis 43 | Verse 9 >>
*New* Read Genesis 43:8 in Spanish, read Genesis 43:8 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- New Haitian Christian Site
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w