Genesis 33 Verse 13 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 33, Verse 13:
Genesis 33:13 in English"Jacob said to him, "My lord knows that the children are tender, and that the flocks and herds with me have their young, and if they overdrive them one day, all the flocks will die." << 14 >>
Genesis 33:13 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 33:13)
"Men Jakòb reponn li: -Mèt mwen, ou konnen jan timoun yo fèb. Epi, fòk mwen pa bliye fenmèl mouton ak manman bèf yo ki nouris. Si m' fè yo mache twòp yon sèl jou, se kont pou yo tout mouri."
Genesis 33:13 in French (Francais) (Genese 33:13)
"Jacob lui répondit: Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que j`ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l`on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait."
<< Verse 12 | Genesis 33 | Verse 14 >>
*New* Read Genesis 33:13 in Spanish, read Genesis 33:13 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen