Genesis 29 Verse 8 - The Bible : English

Here is what the Bible says on Genesis 29, Verse 8:

Genesis 29:8 in English

"They said, We can`t, until all the flocks are gathered together, and they roll the stone from the well`s mouth. Then we water the sheep."" <<   9 >>

 

Genesis 29:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 29:8)

"Yo reponn li: -Nou pa ka fè sa. Fòk nou tann tout bann mouton yo sanble. Atòkile, nou tout n'a met men ansanm pou n' woule wòch ki sou bouch pi a. Se lè sa a n'a bay mouton yo bwè."

 

Genesis 29:8 in French (Francais) (Genese 29:8)

"Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu`à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c`est alors qu`on roule la pierre de dessus l`ouverture du puits, et qu`on abreuve les brebis."

<< Verse 7   |   Genesis 29   |   Verse 9 >>

*New* Read Genesis 29:8 in Spanish, read Genesis 29:8 in Portugese.