Genesis 26 Verse 31 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Genesis 26, Verse 31:
Genesis 26:31 in English"They rose up some time in the morning, and swore one to another. Isaac sent them away, and they departed from him in peace." << 32 >>
Genesis 26:31 in Haitian Creole (Kreyol) (Jenez 26:31)
"Nan granmaten, yo leve, yo sèmante yonn bay lòt. Apre sa, moun Filisti yo di Izarak orevwa. Yo separe tankou de bon zanmi, epi y al fè wout yo."
Genesis 26:31 in French (Francais) (Genese 26:31)
"Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l`un à l`autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix."
<< Verse 30 | Genesis 26 | Verse 32 >>
*New* Read Genesis 26:31 in Spanish, read Genesis 26:31 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- haitians want creole bibles
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- What are the different versions of the Haitian bible...
- i don't think, there should be a dress code or...
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...