Zakari 10 Vese 11 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Zakari 10, Vese 11:

Kreyol: Zakari 10:11

"Lè pou yo janbe lanmè peyi Lejip la, mwen menm, Seyè a, m'a frape dlo lanmè a. Epi tout kote larivyè Nil ap koule yo pral chèch. Mwen pral kraze lògèy peyi Lasiri a. Peyi Lejip pral pèdi pouvwa li." <<   12 >>

 

English: Zechariah 10:11

"He will pass through the sea of affliction, and will strike the waves in the sea, and all the depths of the Nile shall dry up; and the pride of Assyria shall be brought down, and the scepter of Egypt shall depart."

 

Francais: Zacharie 10:11

"Il passera la mer de détresse, il frappera les flots de la mer, Et toutes les profondeurs du fleuve seront desséchées; L`orgueil de l`Assyrie sera abattu, Et le sceptre de l`Égypte disparaîtra."

<< Vese 10   |   Zakari 10   |   Vese 12 >>

*Nouvo* Li Zakari 10:11 an Espanyol, li Zakari 10:11 an Pòtigè.