Habaquq 2 Verset 19 - La Bible en Francais
la Bible dit: Habaquq 2, Verset 19:
Francais: Habaquq 2:19"Malheur à celui qui dit au bois: Lève-toi! A une pierre muette: Réveille-toi! Donnera-t-elle instruction? Voici, elle est garnie d`or et d`argent, Mais il n`y a point en elle un esprit qui l`anime."<< 20 >>
Kreyol: Abakouk 2:19
"Madichon pou moun k'ap pale ak yon bout bwa, epi k'ap di l': Leve non! Madichon pou moun k'ap pale ak yon moso wòch ki pa gen lapawòl, epi k'ap di l': Kanpe non! Eske bout bwa ak moso ròch ka di ou anyen? Ou kouvri yo avèk plak lò ak plak ajan, se vre. Men yo pa gen lavi."
English: Habakkuk 2:19
"Woe to him who says to the wood, `Awake!` or to the mute stone, `Arise!` Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it."
Nouveau: Lire Habaquq 2:19 en Espagnol, lire Habaquq 2:19 en Portugais .
<< Verset 18 | Habaquq 2 | Verset 20 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?