Habakkuk 3 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Habakkuk 3, Verse 2:
Habakkuk 3:2 in English"The LORD, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, The LORD. Renew your work in the midst of the years. In the midst of the years make it known. In wrath, you remember mercy." << 3 >>
Habakkuk 3:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Abakouk 3:2)
"-Seyè! Mwen tande tou sa ou te di. M' sezi, m'ap tranble nan tout kò m'. Seyè, gwo mèvèy ou te konn fè nan tan lontan yo, koulye a, fè nou wè yo nan lanne k'ap vini yo. Menm lè ou fache, pa bliye gen pitye pou nou!"
Habakkuk 3:2 in French (Francais) (Habaquq 3:2)
"Éternel, j`ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton oeuvre dans le cours des années, ô Éternel! Dans le cours des années manifeste-la! Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions!"
<< Verse 1 | Habakkuk 3 | Verse 3 >>
*New* Read Habakkuk 3:2 in Spanish, read Habakkuk 3:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- haitians want creole bibles
- Religion can't save you especially now that we are in the last days