Abakouk 3 Vese 2 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Abakouk 3, Vese 2:
Kreyol: Abakouk 3:2"-Seyè! Mwen tande tou sa ou te di. M' sezi, m'ap tranble nan tout kò m'. Seyè, gwo mèvèy ou te konn fè nan tan lontan yo, koulye a, fè nou wè yo nan lanne k'ap vini yo. Menm lè ou fache, pa bliye gen pitye pou nou!" << 3 >>
English: Habakkuk 3:2
"The LORD, I have heard of your fame. I stand in awe of your deeds, The LORD. Renew your work in the midst of the years. In the midst of the years make it known. In wrath, you remember mercy."
Francais: Habaquq 3:2
"Éternel, j`ai entendu ce que tu as annoncé, je suis saisi de crainte. Accomplis ton oeuvre dans le cours des années, ô Éternel! Dans le cours des années manifeste-la! Mais dans ta colère souviens-toi de tes compassions!"
<< Vese 1 | Abakouk 3 | Vese 3 >>
*Nouvo* Li Abakouk 3:2 an Espanyol, li Abakouk 3:2 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?