Jonah 1 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jonah 1, Verse 3:
Jonah 1:3 in English"But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of The LORD. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of The LORD." << 4 >>
Jonah 1:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Jonas 1:3)
"Men lè sa a, Jonas leve, li pati nan direksyon Tasis, paske li t'ap kouri pou Seyè a. Li desann lavil Jope. Rive la, li jwenn yon batiman ki t'ap pare pou pati pou Tasis. Li peye pasaj li. Li moute abò batiman an avèk marin yo. Li pati pou Tasis, paske li t'ap kouri pou Seyè a."
Jonah 1:3 in French (Francais) (Jonas 1:3)
"Et Jonas se leva pour s`enfuir à Tarsis, loin de la face de l`Éternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s`embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l`Éternel."
<< Verse 2 | Jonah 1 | Verse 4 >>
*New* Read Jonah 1:3 in Spanish, read Jonah 1:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet