Michee 5 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Michee 5, Verset 2:
Francais: Michee 5:2"Et toi, Bethléhem Éphrata, Petite entre les milliers de Juda, De toi sortira pour moi Celui qui dominera sur Israël, Et dont l`origine remonte aux temps anciens, Aux jours de l`éternité."<< 3 >>
Kreyol: Miche 5:2
"Seyè a di ankò: Men ou menm, lavil Betleyèm, Efrata, ou se yonn nan pi piti nan tout lavil peyi Jida yo, se vre! Men, se nan mitan ou m'ap fè soti pou mwen yon chèf pou pèp Izrayèl la, yon chèf k'ap soti nan yon fanmi ki la depi lontan lontan."
English: Micah 5:2
"But you, Beth-lehem Ephrathah, which are little to be among the thousands of Judah, out of you shall one come forth to me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting."
Nouveau: Lire Michee 5:2 en Espagnol, lire Michee 5:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Michee 5 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- What are the different versions of the Haitian bible...
- The mission with which we have been working is Good...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo