Micah 5 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Micah 5, Verse 3:
Micah 5:3 in English"Therefore will he give them up, until the time that she who travails has brought forth: then the residue of his brothers shall return to the children of Israel." << 4 >>
Micah 5:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Miche 5:3)
"Se konsa, Seyè a ap lage pèp li a nan men lènmi li yo jouk lè fi ki pou fè pitit la va gen yon pitit gason. Lè sa a, rès pèp Izrayèl yo te depòte a va tounen pou mete tèt ansanm ak pèp la."
Micah 5:3 in French (Francais) (Michee 5:3)
"C`est pourquoi il les livrera Jusqu`au temps où enfantera celle qui doit enfanter, Et le reste de ses frères Reviendra auprès des enfants d`Israël."
<< Verse 2 | Micah 5 | Verse 4 >>
*New* Read Micah 5:3 in Spanish, read Micah 5:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Busco contacto
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Earthquake in Haiti