Ephesians 2 Verse 19 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ephesians 2, Verse 19:
Ephesians 2:19 in English"So then you are no longer strangers and sojourners, but you are fellow citizens with the saints, and of the household of God," << 20 >>
Ephesians 2:19 in Haitian Creole (Kreyol) (Efez 2:19)
"Se sak fè, nou menm moun lòt nasyon yo, nou pa etranje ankò, ni moun ki depasaj. Men, se sitwayen nou ye ansanm ak tout moun nan pèp Bondye a, nou fè pati fanmi Bondye a."
Ephesians 2:19 in French (Francais) (Ephesiens 2:19)
"Ainsi donc, vous n`êtes plus des étrangers, ni des gens du dehors; mais vous êtes concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu."
<< Verse 18 | Ephesians 2 | Verse 20 >>
*New* Read Ephesians 2:19 in Spanish, read Ephesians 2:19 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- What version of the bible is considered..
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Could Haiti become a Christian Nation? How?