Matthieu 26 Verset 39 - La Bible en Francais
la Bible dit: Matthieu 26, Verset 39:
Francais: Matthieu 26:39"Puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi: Mon Père, s`il est possible, que cette coupe s`éloigne de moi! Toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux."<< 40 >>
Kreyol: Matye 26:39
"li al yon ti kras pi lwen, li lage kò l' fas atè, li lapriyè konsa: O Papa mwen. Si sa te ka fèt, wete gode soufrans sa a devan je mwen. Men, se sa ou vle a ki pou fèt, pa sa mwen vle a."
English: Matthew 26:39
"He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, "My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I want, but what you want.""
Nouveau: Lire Matthieu 26:39 en Espagnol, lire Matthieu 26:39 en Portugais .
<< Verset 38 | Matthieu 26 | Verset 40 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- A place where you can read news, chat, watch movies...