Matthew 26 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Matthew 26, Verse 10:
Matthew 26:10 in English"But Jesus, knowing this, said to them, "Why do you trouble the woman? For she has done a good work for me." << 11 >>
Matthew 26:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Matye 26:10)
"Jezi vin konnen sa yo t'ap di, li di yo konsa: Poukisa n'ap fè fanm lan tout lapenn sa a? Se yon bèl bagay li fè la a wi pou mwen."
Matthew 26:10 in French (Francais) (Matthieu 26:10)
"Jésus, s`en étant aperçu, leur dit: Pourquoi faites-vous de la peine à cette femme? Elle a fait une bonne action à mon égard;"
<< Verse 9 | Matthew 26 | Verse 11 >>
*New* Read Matthew 26:10 in Spanish, read Matthew 26:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- What version of the bible is considered..
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a