John 21 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on John 21, Verse 3:
John 21:3 in English"Simon Peter said to them, "I`m going fishing." They told him, "We are also coming with you." They immediately went forth, and entered into the boat. That night, they caught nothing." << 4 >>
John 21:3 in Haitian Creole (Kreyol) (Jan 21:3)
"Simon Pyè di: Mwen pral lapèch. Yo di li: Nou menm tou, nou pral avè ou. Se konsa yo pati, yo moute nan yon kannòt. Men, yo pase tout nwit lan yo pa t' pran anyen."
John 21:3 in French (Francais) (Jean 21:3)
"Simon Pierre leur dit: Je vais pêcher. Ils lui dirent: Nous allons aussi avec toi. Ils sortirent et montèrent dans une barque, et cette nuit-là ils ne prirent rien."
<< Verse 2 | John 21 | Verse 4 >>
*New* Read John 21:3 in Spanish, read John 21:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Busco contacto
- Love this Haitian Creole Bible
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- What version of the bible is considered..
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...