Acts 26 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 26, Verse 7:
Acts 26:7 in English"which our twelve tribes, earnestly serving night and day, hope to attain. Concerning this hope I am accused by the Jews, King Agrippa!" << 8 >>
Acts 26:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 26:7)
"Se menm pwomès sa a douz branch fanmi nou yo ap tann lè y'ap sèvi Bondye san rete, lajounen kou lannwit. Se pou menm pwomès sa a jwif yo ap akize mwen, monwa."
Acts 26:7 in French (Francais) (Actes des Apotres 26:7)
"et à laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent Dieu continuellement nuit et jour. C`est pour cette espérance, ô roi, que je suis accusé par des Juifs!"
<< Verse 6 | Acts 26 | Verse 8 >>
*New* Read Acts 26:7 in Spanish, read Acts 26:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Voodoo Se Yon Religion Satan