Acts 19 Verse 37 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 19, Verse 37:
Acts 19:37 in English"For you have brought these men here, who are neither robbers of temples nor blasphemers of your goddess." << 38 >>
Acts 19:37 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 19:37)
"Bon. Mesye sa yo nou mennen isit la, se pa vòlò yo vòlò nan tanp yo, ni se pa pale yo pale mal sou Atemis, bondye fanm nou an."
Acts 19:37 in French (Francais) (Actes des Apotres 19:37)
"Car vous avez amené ces hommes, qui ne sont coupables ni de sacrilège, ni de blasphème envers notre déesse."
<< Verse 36 | Acts 19 | Verse 38 >>
*New* Read Acts 19:37 in Spanish, read Acts 19:37 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen