Acts 12 Verse 20 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 12, Verse 20:
Acts 12:20 in English"Now Herod was highly displeased with those of Tyre and Sidon. They came with one accord to him, and, having made Blastus, the king`s chamberlain, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king`s country for food." << 21 >>
Acts 12:20 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 12:20)
"Ewòd te fache anpil sou moun lavil Tir ak moun lavil Sidon yo. Sa moun sa yo fè, yo mete ansanm pou yo vin kote li. Yo pran tèt Blastis, yon ofisye ki t'ap travay lakay wa a. Epi y' al mande Ewòd pou l' fè lapè ak yo, paske se nan peyi Ewòd la moun lakay yo te konn ale fè pwovizyon."
Acts 12:20 in French (Francais) (Actes des Apotres 12:20)
"Hérode avait des dispositions hostiles à l`égard des Tyriens et des Sidoniens. Mais ils vinrent le trouver d`un commun accord; et, après avoir gagné Blaste, son chambellan, ils sollicitèrent la paix, parce que leur pays tirait sa subsistance de celui du roi."
<< Verse 19 | Acts 12 | Verse 21 >>
*New* Read Acts 12:20 in Spanish, read Acts 12:20 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- The mission with which we have been working is Good...
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- i don't think, there should be a dress code or...
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?