Mak 9 Vese 5 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Mak 9, Vese 5:
Kreyol: Mak 9:5"Pyè pran lapawòl, li di Jezi konsa: -Mèt, sa te bon nèt pou nou te la. N'ap moute twa ti kay, yonn pou ou, yonn pou Moyiz, yonn pou Eli." << 6 >>
English: Mark 9:5
"Peter answered Jesus, "Rabbi, it is good for us to be here. Let`s make three tents: one for you, one for Moses, and one for Elijah.""
Francais: Marc 9:5
"Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: Rabbi, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie."
*Nouvo* Li Mak 9:5 an Espanyol, li Mak 9:5 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- important truth 4 haitians
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- I don't want to never experience those pain again...
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- What version of the bible is considered..