Mark 9 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Mark 9, Verse 26:
Mark 9:26 in English"Having cried out, and convulsed him greatly, it came out. The boy became like one dead; so much that most of them said, "He is dead."" << 27 >>
Mark 9:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Mak 9:26)
"Move lespri a souke tibway la byen souke; li bay yon gwo rèl, epi li soti, li ale. Ti gason an te rete tankou si l' te mouri atè a, kifè anpil moun te gen tan ap di: -Li mouri wi."
Mark 9:26 in French (Francais) (Marc 9:26)
"Et il sortit, en poussant des cris, et en l`agitant avec une grande violence. L`enfant devint comme mort, de sorte que plusieurs disaient qu`il était mort."
<< Verse 25 | Mark 9 | Verse 27 >>
*New* Read Mark 9:26 in Spanish, read Mark 9:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- How to recognize that God has blessed you.
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- haitians want creole bibles
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- A place where you can read news, chat, watch movies...