Mark 8 Verse 23 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Mark 8, Verse 23:
Mark 8:23 in English"He took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village. When he had spit on his eyes, and laid his hands on him, he asked him if he saw anything." << 24 >>
Mark 8:23 in Haitian Creole (Kreyol) (Mak 8:23)
"Jezi pran men avèg la, li mennen l' soti nan bouk la. Li pran ti gout krache, li mete nan je avèg la. Apre sa, li mete men l' sou tèt avèg la: Li mande li: -Eske ou wè kichòy?"
Mark 8:23 in French (Francais) (Marc 8:23)
"Il prit l`aveugle par la main, et le conduisit hors du village; puis il lui mit de la salive sur les yeux, lui imposa les mains, et lui demanda s`il voyait quelque chose."
<< Verse 22 | Mark 8 | Verse 24 >>
*New* Read Mark 8:23 in Spanish, read Mark 8:23 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa