Mark 3 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Mark 3, Verse 7:
Mark 3:7 in English"Jesus withdrew to the sea with his disciples, and a great multitude followed him from Galilee, from Judea," << 8 >>
Mark 3:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Mak 3:7)
"Jezi wete kò l' ak disip li yo, li ale bò lanmè Galile a. Yon gwo foul moun t'ap swiv li. Yo te soti toupatou: te gen moun Galile, moun Jide,"
Mark 3:7 in French (Francais) (Marc 3:7)
"Jésus se retira vers la mer avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée;"
<< Verse 6 | Mark 3 | Verse 8 >>
*New* Read Mark 3:7 in Spanish, read Mark 3:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Love this Haitian Creole Bible
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- What version of the bible is considered..
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann