2 Corinthians 7 Verse 3 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Corinthians 7, Verse 3:
2 Corinthians 7:3 in English"I say this not to condemn you, for I have said before, that you are in our hearts to die together and live together." << 4 >>
2 Corinthians 7:3 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Korint 7:3)
"Mwen pa di nou sa pou kondannen nou. Mwen deja di nou sa: sitèlman mwen renmen nou, mwen pote nou sou kè mwen pou lavi ak pou lanmò."
2 Corinthians 7:3 in French (Francais) (2 Corinthiens 7:3)
"Ce n`est pas pour vous condamner que je parle de la sorte; car j`ai déjà dit que vous êtes dans nos coeurs à la vie et à la mort."
<< Verse 2 | 2 Corinthians 7 | Verse 4 >>
*New* Read 2 Corinthians 7:3 in Spanish, read 2 Corinthians 7:3 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?