Job 36 Verse 20 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Job 36, Verse 20:
Job 36:20 in English"Don`t desire the night, When people are cut off in their place." << 21 >>
Job 36:20 in Haitian Creole (Kreyol) (Job 36:20)
"Pa kraze moun ki pa anyen pou ou pou mete fanmi ou nan plas yo."
Job 36:20 in French (Francais) (Job 36:20)
"Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place."
<< Verse 19 | Job 36 | Verse 21 >>
*New* Read Job 36:20 in Spanish, read Job 36:20 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Thank you so much. I actually just found a website...
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w