Job 32 Verse 6 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Job 32, Verse 6:
Job 32:6 in English"Elihu the son of Barachel the Buzite answered, "I am young, and you are very old; Therefore I held back, and didn`t dare show you my opinion." << 7 >>
Job 32:6 in Haitian Creole (Kreyol) (Job 32:6)
"Li pran lapawòl, li di konsa: -Mwen menm, se jenn gason mwen ye. Nou menm, se granmoun nou ye. Se poutèt sa mwen te yon ti jan wont. Mwen te pè antre nan koze a."
Job 32:6 in French (Francais) (Job 32:6)
"Et Élihu, fils de Barakeel de Buz, prit la parole et dit: Je suis jeune, et vous êtes des vieillards; C`est pourquoi j`ai craint, j`ai redouté De vous faire connaître mon sentiment."
<< Verse 5 | Job 32 | Verse 7 >>
*New* Read Job 32:6 in Spanish, read Job 32:6 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Earthquake in Haiti