2 Rois 5 Verset 27 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 5, Verset 27:
Francais: 2 Rois 5:27"La lèpre de Naaman s`attachera à toi et à ta postérité pour toujours. Et Guéhazi sortit de la présence d`Élisée avec une lèpre comme la neige."<<
Kreyol: 2 Wa 5:27
"Se poutèt sa, maladi Naaman an pral tonbe sou ou, sou pitit ak pitit pitit ou yo pou tout tan. Lè Gerazi soti, li te gen maladi po a. Po kò l' te blan kou koton."
English: 2 Kings 5:27
"The leprosy therefore of Naaman shall cleave to you, and to your seed forever. He went out from his presence a leper [as white] as snow."
Nouveau: Lire 2 Rois 5:27 en Espagnol, lire 2 Rois 5:27 en Portugais .
<< Verset 26 | 2 Rois 5 |
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- i don't think, there should be a dress code or...
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w