2 Rois 4 Verset 13 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 4, Verset 13:
Francais: 2 Rois 4:13"Et Élisée dit à Guéhazi: Dis-lui: Voici, tu nous as montré tout cet empressement; que peut-on faire pour toi? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l`armée? Elle répondit: J`habite au milieu de mon peuple."<< 14 >>
Kreyol: 2 Wa 4:13
"Elize di Gerazi konsa: --Mande l' pou mwen kisa m' ka fè pou li pou tout traka li bay tèt li pou nou. Eske li ta vle m' al pale ak wa a osinon kòmandan lame a pou li? Madanm lan reponn: --Mèsi wi. Mwen gen tou sa m' bezwen nan mitan pèp la."
English: 2 Kings 4:13
"He said to him, Say now to her, Behold, you have been careful for us with all this care; what is to be done for you? would you be spoken for to the king, or to the captain of the host? She answered, I dwell among my own people."
Nouveau: Lire 2 Rois 4:13 en Espagnol, lire 2 Rois 4:13 en Portugais .
<< Verset 12 | 2 Rois 4 | Verset 14 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- What version of the bible is considered..
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!