2 Rois 14 Verset 10 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 14, Verset 10:
Francais: 2 Rois 14:10"Tu as battu les Édomites, et ton coeur s`élève. Jouis de ta gloire, et reste chez toi. Pourquoi t`engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de Juda?"<< 11 >>
Kreyol: 2 Wa 14:10
"Se pou m' di ou, Amasya, ou kraze moun peyi Edon yo. Koulye a, ou santi ou gwonèg anpil. M' byen kontan pou ou. Gonfle lestonmak ou jan ou kapab, men rete sou sa ou fè a. Poukisa pou w'ap chache traka bay kò ou pou sa pase mal ni pou ou ni pou peyi Jida a?"
English: 2 Kings 14:10
"You have indeed struck Edom, and your heart has lifted you up: glory of it, and abide at home; for why should you meddle to [your] hurt, that you should fall, even you, and Judah with you?"
Nouveau: Lire 2 Rois 14:10 en Espagnol, lire 2 Rois 14:10 en Portugais .
<< Verset 9 | 2 Rois 14 | Verset 11 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- important truth 4 haitians
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe