Psalms 57 Verse 1 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Psalms 57, Verse 1:
Psalms 57:1 in EnglishFor the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave.
"Be merciful to me, God, be merciful to me, For my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, Until disaster has passed." 2 >>
Psalms 57:1 in Haitian Creole (Kreyol) (Som 57:1)
Pou chèf sanba yo. Se pou yo chante sou lè chante ki di: Pa detwi. Se yon chante David te ekri lè li te al kache nan gwòt la pou Sayil ki t'ap kouri dèyè l'.
"Gen pitye pou mwen, Bondye! Gen pitye pou mwen! Paske, se bò kote ou m'ap chache pwoteksyon. Se anba zèl ou m'ap kache jouk lè danje a fin pase."
Psalms 57:1 in French (Francais) (Psaumes 57:1)
Au chef des chantres. Ne détruis pas. Hymne de David. Lorsqu`il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül.
"Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l`ombre de tes ailes, Jusqu`à ce que les calamités soient passées."
*New* Read Psalms 57:1 in Spanish, read Psalms 57:1 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thank you so much. I actually just found a website...
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- What are the different versions of the Haitian bible...
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- This might be the answer from a writer to Amazon...