2 Samuel 19 Verset 37 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Samuel 19, Verset 37:
Francais: 2 Samuel 19:37"Que ton serviteur s`en retourne, et que je meure dans ma ville, près du sépulcre de mon père et de ma mère! Mais voici ton serviteur Kimham, qui passera avec le roi mon seigneur; fais pour lui ce que tu trouveras bon."<< 38 >>
Kreyol: 2 Samyel 19:37
"Tanpri, kite m' tounen lakay mwen. Konsa, m'a mouri toupre tonm fanmi mwen. Men Chimkam, pitit mwen, ki va sèvi ou. Ou mèt pran l' avè ou, monwa. W'a fè sa ou wè ki pi bon pou li."
English: 2 Samuel 19:37
"Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you."
Nouveau: Lire 2 Samuel 19:37 en Espagnol, lire 2 Samuel 19:37 en Portugais .
<< Verset 36 | 2 Samuel 19 | Verset 38 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- I don't want to never experience those pain again...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Without sanctification no one will see God.
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Could Haiti become a Christian Nation? How?