2 Samuel 20 Verse 1 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Samuel 20, Verse 1:
2 Samuel 20:1 in English"There happened to be there a base fellow, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew the trumpet, and said, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, Israel." 2 >>
2 Samuel 20:1 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Samyel 20:1)
"Nan lavil Gilgal te gen yon nonm yo te rele Cheba, pitit Bikri, nan branch fanmi Benjamen an. Se te yon vakabon. Li manche twonpèt li, li rele pèp la, epi li di yo byen fò: -Nou pa gen anyen pou nou wè ak David! Nou pa bezwen anyen nan zafè pitit Izayi a! Ann al lakay nou, nou menm moun peyi Izrayèl yo!"
2 Samuel 20:1 in French (Francais) (2 Samuel 20:1)
"Il se trouvait là un méchant homme, nommé Schéba, fils de Bicri, Benjamite. Il sonna de la trompette, et dit: Point de part pour nous avec David, point d`héritage pour nous avec le fils d`Isaï! Chacun à sa tente, Israël!"
*New* Read 2 Samuel 20:1 in Spanish, read 2 Samuel 20:1 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- if God said thou shalt not have any other gods b
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- i don't think, there should be a dress code or...
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Without sanctification no one will see God.