2 Samuel 16 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Samuel 16, Verse 10:
2 Samuel 16:10 in English"The king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Because he curses, and because The LORD has said to him, Curse David; who then shall say, Why have you done so?" << 11 >>
2 Samuel 16:10 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Samyel 16:10)
"Wa a di Abichayi ansanm ak Joab, frè li a: -Pa antre nan sa ki pa gade nou, tande. Si se Seyè a ki di l' pou l' ban m' madichon, ki moun ki gen dwa mande l' pouki l'ap fè sa?"
2 Samuel 16:10 in French (Francais) (2 Samuel 16:10)
"Mais le roi dit: Qu`ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja? S`il maudit, c`est que l`Éternel lui a dit: Maudis David! Qui donc lui dira: Pourquoi agis-tu ainsi?"
<< Verse 9 | 2 Samuel 16 | Verse 11 >>
*New* Read 2 Samuel 16:10 in Spanish, read 2 Samuel 16:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday