Ebre 9 Vese 24 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ebre 9, Vese 24:
Kreyol: Ebre 9:24"Kris la pa t' antre nan yon kay moun te bati pou Bondye sou modèl kay Bondye a. Li antre nan syèl la menm, kote li kanpe koulye a devan Bondye pou nou." << 25 >>
English: Hebrews 9:24
"For Christ entered not into a holy place made with hands, similar in pattern to the true, but into heaven itself, now to appear before the face of God for us;"
Francais: Hebreux 9:24
"Car Christ n`est pas entré dans un sanctuaire fait de main d`homme, en imitation du véritable, mais il est entré dans le ciel même, afin de comparaître maintenant pour nous devant la face de Dieu."
<< Vese 23 | Ebre 9 | Vese 25 >>
*Nouvo* Li Ebre 9:24 an Espanyol, li Ebre 9:24 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Busco contacto
- Love this Haitian Creole Bible
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?