Philippians 4 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Philippians 4, Verse 2:
Philippians 4:2 in English"I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord." << 3 >>
Philippians 4:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Filip 4:2)
"M'ap ekri de ti mo pou Evodi ak Sentich: Tanpri souple, mete nou dakò tankou de sè k'ap viv ansanm nan Seyè a."
Philippians 4:2 in French (Francais) (Philippiens 4:2)
"J`exhorte Évodie et j`exhorte Syntyche à être d`un même sentiment dans le Seigneur."
<< Verse 1 | Philippians 4 | Verse 3 >>
*New* Read Philippians 4:2 in Spanish, read Philippians 4:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- What version of the bible is considered..
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Not because you're going to church every week that's...