Philippians 4 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Philippians 4, Verse 11:
Philippians 4:11 in English"Not that I speak in respect to lack, for I have learned in whatever state I am, to be content in it." << 12 >>
Philippians 4:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Filip 4:11)
"Si nou wè m'ap pale konsa, se pa paske koulye a mwen nan nesesite. Paske nan lavi, m' aprann kontante tèt mwen ak sa m' genyen."
Philippians 4:11 in French (Francais) (Philippiens 4:11)
"Ce n`est pas en vue de mes besoins que je dis cela, car j`ai appris à être content de l`état où je me trouve."
<< Verse 10 | Philippians 4 | Verse 12 >>
*New* Read Philippians 4:11 in Spanish, read Philippians 4:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa