Colossians 4 Verse 11 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Colossians 4, Verse 11:
Colossians 4:11 in English"and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers to the kingdom of God, men who have been a comfort to me." << 12 >>
Colossians 4:11 in Haitian Creole (Kreyol) (Kolos 4:11)
"Jezi, ki gen yon ti non Joustous, voye bonjou pou nou tou. Twa mesye sa yo, se yo menm sèlman pami jwif yo k'ap travay avè m' pou gouvènman Bondye ki wa a. Yo te ban m' anpil kouraj."
Colossians 4:11 in French (Francais) (Colossiens 4:11)
"Jésus, appelé Justus, vous salue aussi. Ils sont du nombre des circoncis, et les seuls qui aient travaillé avec moi pour le royaume de Dieu, et qui aient été pour moi une consolation."
<< Verse 10 | Colossians 4 | Verse 12 >>
*New* Read Colossians 4:11 in Spanish, read Colossians 4:11 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...