Proverbes 26 Verset 17 - La Bible en Francais
la Bible dit: Proverbes 26, Verset 17:
Francais: Proverbes 26:17"Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, Ainsi est un passant qui s`irrite pour une querelle où il n`a que faire."<< 18 >>
Kreyol: Pwoveb 26:17
"Moun k'ap foure bouch nan koze ki pa gade l', se tankou moun k'ap rale ke chen li jwenn sou gran chemen."
English: Proverbs 26:17
"Like one who seizes a dog`s ears Is one who passes by and meddles in a quarrel not his own."
Nouveau: Lire Proverbes 26:17 en Espagnol, lire Proverbes 26:17 en Portugais .
<< Verset 16 | Proverbes 26 | Verset 18 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What version of the bible is considered..
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Thank you so much. I actually just found a website...
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote