Proverbs 27 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Proverbs 27, Verse 10:
Proverbs 27:10 in English"Don`t forsake your friend and your father`s friend. Don`t go to your brother`s house in the day of your disaster: Better is a neighbor who is near than a distant brother." << 11 >>
Proverbs 27:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Pwoveb 27:10)
"Pa janm bliye zanmi ou, ni zanmi papa ou. Lè zafè ou pa bon, pa al lakay frè ou. Yon bon vwazen pi bon pase yon frè ki lwen."
Proverbs 27:10 in French (Francais) (Proverbes 27:10)
"N`abandonne pas ton ami et l`ami de ton père, Et n`entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; Mieux vaut un voisin proche qu`un frère éloigné."
<< Verse 9 | Proverbs 27 | Verse 11 >>
*New* Read Proverbs 27:10 in Spanish, read Proverbs 27:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- important truth 4 haitians