Ezechiel 26 Verset 14 - La Bible en Francais
la Bible dit: Ezechiel 26, Verset 14:
Francais: Ezechiel 26:14"Je ferai de toi un rocher nu; tu seras un lieu où l`on étendra les filets; tu ne seras plus rebâtie. Car moi, l`Éternel, j`ai parlé, dit le Seigneur, l`Éternel."<< 15 >>
Kreyol: Ezekyel 26:14
"Lavil la pral tounen yon gwo pil wòch, se la pechè yo pral cheche senn yo. Yo p'ap janm rebati lavil la ankò. Se mwen menm, Seyè a, ki pale. Se mwen menm, Seyè sèl Mèt la, ki di sa."
English: Ezekiel 26:14
"I will make you a bare rock; you shall be a place for the spreading of nets; you shall be built no more: for I The LORD have spoken it, says the Lord The LORD."
Nouveau: Lire Ezechiel 26:14 en Espagnol, lire Ezechiel 26:14 en Portugais .
<< Verset 13 | Ezechiel 26 | Verset 15 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25