Ezekiel 33 Verse 27 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ezekiel 33, Verse 27:
Ezekiel 33:27 in English"Thus shall you tell them, Thus says the Lord The LORD: As I live, surely those who are in the waste places shall fall by the sword; and him who is in the open field will I give to the animals to be devoured; and those who are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence." << 28 >>
Ezekiel 33:27 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezekyel 33:27)
"W'a pale ak yo, w'a di yo men mesaj Seyè sèl Mèt la voye ba yo: Jan nou konnen mwen vivan vre a, se mwen menm Seyè a k'ap pale: Rès moun k'ap viv nan lavil kraze yo pral mouri nan lagè. Moun k'ap viv andeyò yo, se bèt nan bwa ki pral manje yo. Moun ki al kache kò yo nan mòn, nan twou wòch, se maladi ki pral fini ak yo."
Ezekiel 33:27 in French (Francais) (Ezechiel 33:27)
"Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Je suis vivant! Ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l`épée; ceux qui sont dans les champs, j`en ferai la pâture des bêtes; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste."
<< Verse 26 | Ezekiel 33 | Verse 28 >>
*New* Read Ezekiel 33:27 in Spanish, read Ezekiel 33:27 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- haitians want creole bibles
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo