Ezekiel 3 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ezekiel 3, Verse 18:
Ezekiel 3:18 in English"When I tell the wicked, You shall surely die; and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at your hand." << 19 >>
Ezekiel 3:18 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezekyel 3:18)
"Lè mwen fè ou konnen yon mechan gen pou l' mouri, si ou pa avèti l' pou l' chanje, pou l' kite move pant l'ap swiv la pou l' ka sove lavi l', l'ap toujou mouri poutèt peche li fè yo, men se ou menm m'ap rann reskonsab lanmò li."
Ezekiel 3:18 in French (Francais) (Ezechiel 3:18)
"Quand je dirai au méchant: Tu mourras! si tu ne l`avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang."
<< Verse 17 | Ezekiel 3 | Verse 19 >>
*New* Read Ezekiel 3:18 in Spanish, read Ezekiel 3:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos