Ezayi 58 Vese 14 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezayi 58, Vese 14:
Kreyol: Ezayi 58:14"lè sa a, n'a jwenn plezi nou nan fè sèvis pou mwen. M'a fè tout moun sou latè pote nou anlè, n'a jwi lavi nan peyi mwen te bay Jakòb, zansèt nou an. Se mwen menm, Seyè a, ki di sa!" <<
English: Isaiah 58:14
"then shall you delight yourself in The LORD; and I will make you to ride on the high places of the earth; and I will feed you with the heritage of Jacob your father: for the mouth of The LORD has spoken it."
Francais: Isaie 58:14
"Alors tu mettras ton plaisir en l`Éternel, Et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, Je te ferai jouir de l`héritage de Jacob, ton père; Car la bouche de l`Éternel a parlé."
<< Vese 13 | Ezayi 58 |
*Nouvo* Li Ezayi 58:14 an Espanyol, li Ezayi 58:14 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- PLEASE CONTACT US AT 818.335.3335 IN CONNECTION WITH...
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Not because you're going to church every week that's...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?