Ezayi 49 Vese 21 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Ezayi 49, Vese 21:

Kreyol: Ezayi 49:21

"Lè sa a, n'a di nan kè nou! -Kilès ki te fè tout pitit sa yo pou nou? Nou te pèdi tout pitit nou yo. Nou pa t' kapab fè pitit ankò. Yo te depòte nou, yo te vire do ban nou. Ki moun ki te elve tout pitit sa yo pou nou? Nou te pou kò nou. Kote yo soti menm?" <<   22 >>

 

English: Isaiah 49:21

"Then shall you say in your heart, Who has conceived these for me, seeing I have been bereaved of my children, and am solitary, an exile, and wandering back and forth? and who has brought up these? Behold, I was left alone; these, where were they?"

 

Francais: Isaie 49:21

"Et tu diras en ton coeur: Qui me les a engendrés? Car j`étais sans enfants, j`étais stérile. J`étais exilée, répudiée: qui les a élevés? J`étais restée seule: ceux-ci, où étaient-ils?"

<< Vese 20   |   Ezayi 49   |   Vese 22 >>

*Nouvo* Li Ezayi 49:21 an Espanyol, li Ezayi 49:21 an Pòtigè.