Ezayi 21 Vese 3 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Ezayi 21, Vese 3:

Kreyol: Ezayi 21:3

"Se poutèt sa, tout zantray mwen ap bouyi! Mwen gen yon sèl doulè anba vant tankou yon fanm ki prèt pou akouche. M'ap tòde. Mwen rete vant ba: mwen pa wè anyen, mwen pa tande anyen." <<   4 >>

 

English: Isaiah 21:3

"Therefore are my loins filled with anguish; pangs have taken hold on me, as the pangs of a woman in travail: I am pained so that I can`t hear; I am dismayed so that I can`t see."

 

Francais: Isaie 21:3

"C`est pourquoi mes reins sont remplis d`angoisses; Des douleurs me saisissent, Comme les douleurs d`une femme en travail; Les spasmes m`empêchent d`entendre, Le tremblement m`empêche de voir."

<< Vese 2   |   Ezayi 21   |   Vese 4 >>

*Nouvo* Li Ezayi 21:3 an Espanyol, li Ezayi 21:3 an Pòtigè.