Isaie 43 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 43, Verset 2:
Francais: Isaie 43:2"Si tu traverses les eaux, je serai avec toi; Et les fleuves, ils ne te submergeront point; Si tu marches dans le feu, tu ne te brûleras pas, Et la flamme ne t`embrasera pas."<< 3 >>
Kreyol: Ezayi 43:2
"Lè n'ap pase sou lanmè, m'ap kanpe la avèk nou. Lè n'ap janbe gwo dlo, dlo a p'ap bwote nou ale. Lè n'ap mache nan mitan dife, dife p'ap boule nou. Flanm dife a p'ap fè nou anyen."
English: Isaiah 43:2
"When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overflow you: when you walk through the fire, you shall not be burned, neither shall the flame kindle on you."
Nouveau: Lire Isaie 43:2 en Espagnol, lire Isaie 43:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Isaie 43 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Thank you so much. I actually just found a website...
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti