Isaie 13 Verset 13 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 13, Verset 13:
Francais: Isaie 13:13"C`est pourquoi j`ébranlerai les cieux, Et la terre sera secouée sur sa base, Par la colère de l`Éternel des armées, Au jour de son ardente fureur."<< 14 >>
Kreyol: Ezayi 13:13
"Se poutèt sa, jou mwen menm, Seyè ki gen tout pouvwa a, m'a fè move san an, jou m'a fè gwo kòlè mwen an, m'ap fè syèl la tranble, m'ap fè tè a kite plas kote li ye a."
English: Isaiah 13:13
"Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of its place, in the wrath of The LORD of hosts, and in the day of his fierce anger."
Nouveau: Lire Isaie 13:13 en Espagnol, lire Isaie 13:13 en Portugais .
<< Verset 12 | Isaie 13 | Verset 14 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Earthquake in Haiti
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- What version of the bible is considered..
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you