Isaiah 46 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 46, Verse 7:
Isaiah 46:7 in English"They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble." << 8 >>
Isaiah 46:7 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 46:7)
"Yo leve l' mete sou zepòl yo, yo pote l' ale. Yo mete l' kanpe yon kote, epi li rete la. Kote yo mete l' la, li pa ka deplase. Yo mèt lapriyè nan pye l' kont kò yo, li pa ka reponn! Li pa ka delivre yo lè yo nan tray."
Isaiah 46:7 in French (Francais) (Isaie 46:7)
"Ils le portent, ils le chargent sur l`épaule, Ils le mettent en place, et il y reste; Il ne bouge pas de sa place; Puis on crie vers lui, mais il ne répond pas, Il ne sauve pas de la détresse."
<< Verse 6 | Isaiah 46 | Verse 8 >>
*New* Read Isaiah 46:7 in Spanish, read Isaiah 46:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- important truth 4 haitians
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz