Isaiah 32 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 32, Verse 2:
Isaiah 32:2 in English"A man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land." << 3 >>
Isaiah 32:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 32:2)
"Yo chak pral tankou kote moun al kache pou move van, tankou kote moun al kache pou van tanpèt. Y'ap tankou yon sous dlo k'ap koule nan dezè, tankou yon kokenn wòch k'ap bay lonbray kote ki pa gen dlo."
Isaiah 32:2 in French (Francais) (Isaie 32:2)
"Chacun sera comme un abri contre le vent, Et un refuge contre la tempête, Comme des courants d`eau dans un lieu desséché, Comme l`ombre d`un grand rocher dans une terre altérée."
<< Verse 1 | Isaiah 32 | Verse 3 >>
*New* Read Isaiah 32:2 in Spanish, read Isaiah 32:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Love this Haitian Creole Bible
- What version of the bible is considered..
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef