Isaiah 28 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 28, Verse 21:
Isaiah 28:21 in English"For The LORD will rise up as on Mount Perazim, he will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act." << 22 >>
Isaiah 28:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 28:21)
"Paske Seyè a pral leve kanpe jan l' te fè l' sou mòn Perazim lan, li pral souke kò l' jan l' te fè l' nan plenn Gabawon an, pou l' fè sa li vle fè a, bagay nou pa ta janm kwè, pou l' fin fè travay li, travay nou pa ka konprann."
Isaiah 28:21 in French (Francais) (Isaie 28:21)
"Car l`Éternel se lèvera comme à la montagne de Peratsim, Il s`irritera comme dans la vallée de Gabaon, Pour faire son oeuvre, son oeuvre étrange, Pour exécuter son travail, son travail inouï."
<< Verse 20 | Isaiah 28 | Verse 22 >>
*New* Read Isaiah 28:21 in Spanish, read Isaiah 28:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Without sanctification no one will see God.
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Earthquake in Haiti
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- I would tell them that those things do not determine...
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far